Besides, if he wrote a note under duress, the message would have to be something the killer would not notice.
D'altra parte, se l'avesse scritta sotto costrizione, il messaggio avrebbe dovuto contenere qualcosa che l'assassino non avrebbe notato.
I'm just worried she might be under duress.
Sono preoccupata che possa esser stata costretta.
Mr Burnett, I've been doing this a long time, and I can tell the difference, especially when a man is under duress, if he's got information that I need or if I'm just wasting my time.
Signor Burnett, faccio questo lavoro da molto tempo e riesco a capire la differenza, specialmente sotto costrizione, se un uomo ha le informazioni di cui ho bisogno o se sto solo perdendo tempo.
Easy there, we don't want him signing contracts under duress.
Calma, non vogliamo che firmi contratti sotto coercizione.
It was most certainly not made under duress.
Sicuramente non e' stato girato sotto costrizione.
I know that we were under duress today, so whatever, you know, plans that we were making, in understand if you don't want to.
So che eravamo sotto coercizione oggi, quindi, insomma, qualunque progetto abbiamo fatto, ti capisco se non vuoi piu' saperne.
Did she sound upset or under duress?
Le è sembrata strana - o sotto il controllo di qualcuno?
The emergence under duress of "Bad Paul".
La comparsa, sotto pressione, di "Paul Cattivo".
Airtight doesn't apply when signed under duress, which is exactly what dying of lung cancer and not being able to afford a doctor is.
Non lo sono se firmati per costrizione, e morire di cancro ai polmoni e non potersi permettere un dottore è esattamente questo.
Unless it was under duress, like Helen with the pills.
A meno che non sia stato costretto, come Helen con le pillole.
Under duress from a homicidal maniac named Malcolm Merlyn.
Sotto la costrizione di un omicida che risponde al nome di Malcom Merlyn.
Even if we ever get to sentencing, you were acting under duress.
Anche se riuscissimo ad ottenere una sentenza, e' sotto costrizione.
Well, even under duress, I didn't tell him everything.
Nonostante la coercizione, non gli ho detto tutto.
Either you can't see the uncanny resemblance, or you're implying she's under duress or something.
Non nota la somiglianza o sta insinuando che sia sotto coercizione?
The confessions made during this dog-and-pony show will be considered under duress and inadmissible in a court of law.
Le confessioni che scaturiranno da questo teatrino risulteranno estorte dietro ricatto, e saranno inammissibili in tribunale.
Which would rule out his being held under duress.
Ed escluderebbe l'ipotesi che sia stato trattenuto sotto coercizione.
Also, any statements he has made will be considered having been made under duress.
Inoltre, qualsiasi affermazione abbia fatto verra' considerata estorta con la forza.
Special Agent Clarke was under duress and said whatever he needed to say to stay alive.
L'agente speciale Clarke era sotto costrizione e ha detto tutto cio' che doveva per restare in vita.
Your Honor, we have proven that Mr. Irving's confession was signed under duress.
Vostro Onore, abbiamo dimostrato che la confessione del signor Irving
We were wed under duress, we have no children.
Ci e' stato imposto di sposarci e non abbiamo bambini.
Montolo has them both working under duress.
Montolo li ha costretti entrambi a lavorare per lui.
Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress.
Senti, se ti aiuto non la passerò liscia, a meno che non dimostri di essere stato minacciato.
Let the record reflect that I am complying under duress and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated.
Sia messo agli atti che sto ottemperando a quanto richiesto sotto coercizione e che il mio diritto alla privacy, stabilito dal Quarto Emendamento, è stato violato.
You did all those things under duress.
Sei stato costretto a fare quelle cose.
If we do this, you will also testify that you acted under duress, that Damien threatened my life.
Se decidiamo di farlo, dovrai confessare di aver agito sotto costrizione, perché Damien ha minacciato di uccidermi.
I'm sure your union rep will make it clear to IAB that you were acting under duress.
Sono sicuro che il tuo... rappresentante sindacale dimostrerà agli AI che hai agito sotto coercizione.
Under duress, Frankenstein agrees to begin working on a mate for the creature.
Sotto la costrizione, Frankenstein accetta di iniziare a lavorare su un compagno per la creatura.
And a confession made under duress is useless.
E una confessione fatta sotto tortura, e' inutile.
No markers indicate that it was signed under duress.
Nessun segno che sia stato firmato sotto costrizione.
I feel that Mr. North was under duress, because he fully cooperated with us when we brought him in for questioning, and he's not being charged with a crime.
Secondo me il signor North agiva sotto costrizione, perche' ha collaborato pienamente con noi negli interrogatori e non e' accusato del crimine.
We look like the bad guys coming in, putting them under duress.
Sembriamo i cattivi che gli fanno fare qualcosa sotto coercizione.
It's not that easy, especially under duress.
Non e' cosi' facile, specialmente sotto minaccia.
And there's no better window into a person's character than the decisions that they make and how they make them and how one applies rationale and ethics and reason while under duress.
Non c'e' miglior indice, del carattere di una persona, delle decisioni che prende e di come lo fa, e di come uno applichi la logica e l'etica, e la ragione, mentre e' sotto costrizione.
I mean, I was the only one who figured out he was... under duress.
Cioe', Io sono stato l'unico a capire che lui era... sotto costrizione.
Let it be noted that I do this under duress.
Sia messo a verbale che mi ci avete praticamente costretto.
I'll chalk that off to a decision made under duress.
La considerero' come una decisione presa in un momento di cris9i.
I wanted to try it in the most extreme situations to see if I could slow my heart rate down under duress.
Volevo provare anche nelle condizioni più estreme per vedere se fossi in grado di rallentare la mia frequenza cardiaca
1.7048110961914s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?